Иммиграция под микроскопом
Летопись о канадской жизни простой русскоязычной семьи

15 января 2011

Кто я в этом мире?

В комментах на постинг Семёна Довжика о самоидентификации русских израильтян проскользнуло следующее (подчёркнуто мной):


Всегда и везде в Израиле найдется тот, кто спросит "кама шаним ата бэарэц" ["Сколько лет ты в стране?" - Ursego], будь он простым торговцем на рынке или служащим министерства, этим вопросом очерчивая вокруг тебя границы и вынуждая ощущать свою "инакость". ашкеназийская внешность, акцент различной степени, темперамент всегда выделит "русского" из толпы сабров, сколько бы лет он не прожил в Израиле... многие уезжают из Страны по той причине, что она не дает почувствовать себя своим.


Свой ответ решил скопировать сюда:


Это касается определённой части тех, кто действительно возвращается домой, на родину (не на "историческую" или "туда, где хорошо мне и моим детям", а на настоящую - в бСССР). Однако подавляющее большинство йордим уезжают в страны, где, в отличие от Израиля, вопрос о чувствовании себя своим вообще не стоИт на повестке дня. Уехал ты, скажем, в Новую Зеландию - вполне может быть, что ты новый русский, но - никак не новый зеландец! Впрочем, этот вопрос не так уж и важен по сравнению с некоторыми другими, которые действительно являются "локомотивми" перемещения семей из Израиля. Я давно свыкся с мыслью, что в нашем жёстком, а порой и жестоком, мире, просто не до подобных сантиментов.


Лично я (уехавший с Украины 18 лет назад в 20-летнем возрасте) сформировался обычным представителем русской нации. Прошу не путать это понятие с национальностью, не имеющей к данному вопросу никакого отношения (например, Виктор Цой - русский поэт и певец, никто никогда не обращал внимание на его национальность, которая разве что мешала записать его в евреи). И где бы я ни жил, выражения вроде "русский израильтянин" или "русский канадец" будут нести две единицы информации - кто я и где в данный момент проживаю; вторая единица может со временем меняться (и таки меняется!), первая-же (кто я) - никогда. Читал в детстве Пушкина и Кассиля - всё, ничего не сможет это изменить! Мой родной язык русский (так и что, что знаю ещё пару-тройку?), читать и смотреть фильмы предпочитаю на русском, причём сюжеты, связанные с темой России, мне гораздо ближе (как исторические, так и о современной России, к которой я, казались бы, отношения не имею). А ещё - не надо путать принадлежность к стране с вполне понятной ностальгии по прошедшим годам. У меня вот есть ностальгия не только по Израилю, о чём я уже писАл, но даже и по нашему первому городу в Канаде, в котором дети впервые пошли в англоязычную школу, но это ни в коем случае не причина корчить из себя канадца. Всё, пойду смотреть дальше сериал "Котовский" с Владиславом Галкиным (зихроно ливраха), а то ещё невзначай превращусь в канадца, придётся покупать клюшку и пить мерзкое здешнее пиво...



<< ...ПРОШЛОЕ БУДУЩЕЕ... >>


Если хотите оставить комментарий (для этого надо быть зарегистрированным пользователем Живого Журнала, создать эккаунт можно здесь) или почитать комментарии других читателей, то найдите текущий день в календаре ЖЖ.



На главную страницу

free counters